Community

Fremdsprachige ÖBB-Hinweise voller Fehler

Heute Redaktion
Teilen
Picture
Bild: Leserreporterin Natascha Wondrusch

Die ÖBB wollen Fahrgäste in verschiedenen Sprachen informieren. Gut gedacht, schlecht gemacht. Ein von einem "Heute"-Leser entdeckter Hinweis in einem Zug war gleich in allen drei Fremdsprachen fehlerhaft.

Die ÖBB wollen Fahrgäste in verschiedenen Sprachen informieren. Gut gedacht, schlecht gemacht. Ein von einem "Heute"-Leser entdeckter Hinweis in einem Zug war gleich in allen drei Fremdsprachen fehlerhaft.

Das Hinweisschild "Türraum freihalten" soll verhindern, dass Türen durch Koffer, Taschen oder Fahrgäste blockiert werden. Franzosen, Italiener und des Englischen mächtige Urlauber verstehen zwar mit Sicherheit die mitgelieferte Übersetzung, ihnen stechen aber peinliche Rechtschreibfehler ins Auge.

In der französischen Formulierung fehlte ein "r", in der italienischen war ein "e" zu viel und dafür ein Artikel zu wenig. In der englischen Variante hatte sich ein zweites "f" eingeschlichen. Hier die korrigierte Version: "Ne pas encombrer le passage", "Lasciare libero il passaggio" und "Keep clear of the door".

;