Neues Comic-Abenteuer

"Asterix in Lusitanien" – das ist neu bei den Galliern

Für Freunde der Comic-Reihe ist heute ein gallischer Feiertag. Denn ab sofort heißt es für Asterix und Obelix: Bacalhau statt Wildschweine.
Jochen Dobnik
23.10.2025, 13:52
Loading...
Angemeldet als Hier findest du deine letzten Kommentare
Alle Kommentare
Meine Kommentare
Sortieren nach:

Kommentare neu laden
Nach oben

Asterix' und Obelix' 41. Abenteuer führt sie nach Lusitanien – das heutige Portugal. Bei einer Pressekonferenz in Paris haben die Künstler Fabrice Caro, genannt Fabcaro (Text) und Didier Conrad (Zeichnungen) jetzt Details zu ihrem zweiten gemeinsamen Werk ausgeplaudert, das es ab sofort zu kaufen gibt.

"Ich liebe die Alben, in denen die Gallier auf Reisen gehen. Ich liebe es, pittoreske Landschaften nachzuzeichnen und kleine Anspielungen auf die Kultur des jeweiligen Landes einzubauen. Und Portugal hat eine sehr reiche Kultur!", so Fabcaro.

In Lusitanien wollen die beiden Gallier einem alten Freund gegen die römischen Besatzer zur Seite zu stehen.

Es erwarten sie: "Frischer Bacalhau [traditionell in Portugal verbreitete Zubereitung eingesalzenen Kabeljaus; Anm.], melancholische Balladen und jede Menge Backpfeifen", kündigt der Egmont Verlag an, sowie "vor allen Dingen ein sympathisches Völkchen, von den Römern nicht minder unterdrückt als die Gallier selbst."

"Es war mir von vornherein wichtig, die Lusitaner als herzlich und gastfreundlich darzustellen", so Künstler Fabcaro. Das Abenteuer ist gespickt mit Anspielungen auf portugiesische Kultur, Fado-Musik und moderne Figuren.

Auch Obelix zeigt sich im neuen Band "Asterix in Lusitanien" so ungewohnt wie nie zuvor: Der gutmütige Gallier legt für eine Verkleidung alte Zöpfe ab und präsentiert sich in völlig neuem Look.

Schon seit Jahren wartet die Asterix-Fangemeinde darauf, dass es die Gallier endlich nach Lusitanien, das heutige Portugal, verschlägt.
ASTERIX® OBELIX® IDEFIX® / © 2025 HACHETTE LIVRE / GOSCINNY – UDERZO

Dazu spricht auch der legendäre Piratenausguck erstmals Hochdeutsch – ein frischer, humorvoller Bruch mit Traditionen in einem Band, wie man Asterix und Obelix noch nie erlebt hat.

Der neue Band ist ab sofort im Handel erhältlich. Nach Verlagsangaben wurden seit 1959 weltweit 400 Millionen Asterix-Alben in 120 Sprachen und Dialekten verkauft, etwa ein Drittel davon in deutscher Sprache.

{title && {title} } dob, {title && {title} } Akt. 23.10.2025, 14:43, 23.10.2025, 13:52
Mehr zum Thema
Jetzt E-Paper lesen